E-mail us: amdb@ucalgary.ca

Por Bizkaia Dan Su Vida 2 [They give their lives for Biscay 2]

Date produced: 1975

Filmmaker(s):

Txemi Mera Bengoa

Description:

Segunda parte de la película que, partiendo del año1975, plantea qué ha sido de quienes perdieron la guerra. El filme habla de opresión, el mundo del trabajo, la evolución de los pueblos y los problemas que enfrentan.

The second part of the film starts in 1975, and tells the story of those who lost the war. The film speaks of oppression, the job market, the evolution of towns and the problems they face.


Por Bizkaia Dan Su Vida 1 [They give their lives for Biscay 1]

Date produced: 1975

Filmmaker(s):

Txemi Mera Bengoa

Description:

La primera parte de la película recoge la historia pasada de Bizkaia y el País Vasco a través de sus pueblos. En cada pueblo se realiza una narración relacionada con la historia de ese lugar y su contexto en relación a Bizkaia.

The first part of this film tells the past story of Biscay and the Basque Country by depicting its towns. Each town has a narration, related to that place's history and to its context relating it to Biscay.


Senderos de Ilusión [Paths of Hope]

Date produced:

Filmmaker(s):

J. A. García Diez

Description:

La historia del músico Alfredo Donnay y la inspiración que lo llevó a componer diferentes canciones a lo largo de su vida. El filme hace un recorrido por el territorio de Vitoria y sus alrededores mientras conocemos sus fuentes de inspiración para las letras y melodías.

The film tells the story of musician Alfredo Donnay and how he was inspired to compose several songs throughout his life. A tour of Vitoria and its surroundings is made as we get to know the sources of inspiration for his lyrics and music.


Santo Patrón [Patron Saint]

Date produced:

Filmmaker(s):

Eloy González Gavilán

Description:

El filme describe el día de San Prudencio y las actividades que se realizan alrededor de este. La riqueza gastronómica, cultural y religiosa de la región es descrita a través de este documental que nos muestra el día de la romería y las costumbres y tradiciones alavesas.

The film describes San Prudence's Day and the activities around it. The region's richness of gastronomy, culture and religion is described through this documentary that shows the pilgrimage day as well as customs and traditions from Alava.


Villar, El

Date produced:

Filmmaker(s):

Eloy González Gavilán

Description:

Una película que invita a hacer un viaje por la Rioja Alavesa, en especial por el pueblo de El Villar. Un recorrido que muestra los edificios, los paisajes naturales y su gente.

A film that invites to make a trip through the Rioja Alavesa region, specially through the El Villar town. A journey that depicts buildings, natural landscapes and the people of the region.


Día de rally, Un [A day of rally]

Date produced:

Filmmaker(s):

Eloy González Gavilán

Description:

Una película que nos muestra los preparativos previos a un rally de cine con entrevistas a los cineastas que participaban en el mismo. A la par ocurre un concurso de Soka-Tira.

A film that shows the preparation for a film rally with interviews to the filmmakers that are participating. At the same time there is a tug of war contest.


Contrastes en Navarra [Navarra Contrasts]

Date produced:

Filmmaker(s):

Eloy González Gavilán

Description:

Un documental corto sobre la ciudad de Vitoria que comienza con el narrador en voz en off comentando aspectos sobre la ciudad. El documental muestra siete entrevistas a mujeres y hombres de diversas edades mientras hay cortes a planos de la ciudad. Continúa una entrevista a un joven y una niña sobre sus impresiones de la catedral de Vitoria. La entrevista final muestra a un joven y un niño hablando sobre el parque de la ciudad.

A short documentary about the city of Vitoria. The film begins with a narrator commenting on some aspects of the city. Then seven interviews with men and women of diverse ages are shown while shots of the city intersect the interviews. Then there are interviews to a young man and a girl about their impressions of Vitoria's cathedral, and finally there is an interview with a young man and a boy talking about the city's park.


Agua Viva [Living Water]

Date produced:

Filmmaker(s):

Eloy González Gavilán

Description:

Un recorrido por el Monasterio de Piedra y por las cascadas cercanas retratado mediante un juego de música y agua que cae por las cascadas.

A tour by the Stone Monastery and the nearby waterfalls through a game between music and water falling from the waterfalls.


3er Cross Popular Vitoria-Gasteiz [3rd Popular Cross Vitoria-Gasteiz]

Date produced:

Filmmaker(s):

Eloy González Gavilán

Description:

El filme muestra una carrera en la que se observa la presencia de nieve en la calle y la carretera por donde corren los participantes. La película está editada con una entrevista y aparecen fotografías del cross popular y de los participantes. Hay una voz en off durante algunas partes de la película que narra y comenta la carrera de forma informal y con un toque de comedia. El locutor habla del pelotón como si fuese el parte de ellos y si los estuviese animando. Se muestran varias entrevistas con participantes y termina con algunos planos de la ciudad ya finalizada la carrera como la retirada de las vallas de seguridad y del polideportivo.

The film shows a race in which there is snow on the street and on the road where the participants run. The film includes an interview and overlapped images of the popular cross and the participants. An off voice narrates the race in an informal manner with a touch of comedy. The narrator talks about a platoon as if he were part of it and cheers them on. Several interviews with participants are shown and the film ends with shots of the city once the race is over, like withdrawing security fences and images of the sports center.


Álava Deportiva [Sports in Alava]

Date produced:

Filmmaker(s):

Eloy González Gavilán

Description:

El filme comienza con una descripción de como iniciar en el Cross. Vemos un campeonato de Cross desarrollarse en los alrededores de Álava y la premiación a los ganadores. Un joven se ilusiona por ser corredor de Cross.

The film begins with a description on how to begin cross country running. Then a cross-country championship is seen developing in the surroundings of Alava, and then we see the awards ceremony for the winners. A young man is seen getting excited about becoming a cross country runner.


Total Pages: 49