E-mail us: amdb@ucalgary.ca

Senderos de Ilusión [Paths of Hope]

Date produced:

Filmmaker(s):

J. A. García Diez

Description:

La historia del músico Alfredo Donnay y la inspiración que lo llevó a componer diferentes canciones a lo largo de su vida. El filme hace un recorrido por el territorio de Vitoria y sus alrededores mientras conocemos sus fuentes de inspiración para las letras y melodías.

The film tells the story of musician Alfredo Donnay and how he was inspired to compose several songs throughout his life. A tour of Vitoria and its surroundings is made as we get to know the sources of inspiration for his lyrics and music.


Santo Patrón [Patron Saint]

Date produced:

Filmmaker(s):

Eloy González Gavilán

Description:

El filme describe el día de San Prudencio y las actividades que se realizan alrededor de este. La riqueza gastronómica, cultural y religiosa de la región es descrita a través de este documental que nos muestra el día de la romería y las costumbres y tradiciones alavesas.

The film describes San Prudence's Day and the activities around it. The region's richness of gastronomy, culture and religion is described through this documentary that shows the pilgrimage day as well as customs and traditions from Alava.


Villar, El

Date produced:

Filmmaker(s):

Eloy González Gavilán

Description:

Una película que invita a hacer un viaje por la Rioja Alavesa, en especial por el pueblo de El Villar. Un recorrido que muestra los edificios, los paisajes naturales y su gente.

A film that invites to make a trip through the Rioja Alavesa region, specially through the El Villar town. A journey that depicts buildings, natural landscapes and the people of the region.


Contrastes en Navarra [Navarra Contrasts]

Date produced:

Filmmaker(s):

Eloy González Gavilán

Description:

Un documental corto sobre la ciudad de Vitoria que comienza con el narrador en voz en off comentando aspectos sobre la ciudad. El documental muestra siete entrevistas a mujeres y hombres de diversas edades mientras hay cortes a planos de la ciudad. Continúa una entrevista a un joven y una niña sobre sus impresiones de la catedral de Vitoria. La entrevista final muestra a un joven y un niño hablando sobre el parque de la ciudad.

A short documentary about the city of Vitoria. The film begins with a narrator commenting on some aspects of the city. Then seven interviews with men and women of diverse ages are shown while shots of the city intersect the interviews. Then there are interviews to a young man and a girl about their impressions of Vitoria's cathedral, and finally there is an interview with a young man and a boy talking about the city's park.


Amigo Enemigo [Friend Enemy]

Date produced:

Filmmaker(s):

Eloy González Gavilán

Description:

Una mujer camina por el paisaje entre ruidos. Hace fuego para calentarse un poco de comida pero un sonido la invade. Se encuentra con un soldado muerto dentro del bosque.

A woman walks through a landscape while noises are heard. She makes a fire to warm some food but a sound overcomes her. She finds a dead soldier inside the woods.


3er Cross Popular Vitoria-Gasteiz [3rd Popular Cross Vitoria-Gasteiz]

Date produced:

Filmmaker(s):

Eloy González Gavilán

Description:

El filme muestra una carrera en la que se observa la presencia de nieve en la calle y la carretera por donde corren los participantes. La película está editada con una entrevista y aparecen fotografías del cross popular y de los participantes. Hay una voz en off durante algunas partes de la película que narra y comenta la carrera de forma informal y con un toque de comedia. El locutor habla del pelotón como si fuese el parte de ellos y si los estuviese animando. Se muestran varias entrevistas con participantes y termina con algunos planos de la ciudad ya finalizada la carrera como la retirada de las vallas de seguridad y del polideportivo.

The film shows a race in which there is snow on the street and on the road where the participants run. The film includes an interview and overlapped images of the popular cross and the participants. An off voice narrates the race in an informal manner with a touch of comedy. The narrator talks about a platoon as if he were part of it and cheers them on. Several interviews with participants are shown and the film ends with shots of the city once the race is over, like withdrawing security fences and images of the sports center.


Álava Deportiva [Sports in Alava]

Date produced:

Filmmaker(s):

Eloy González Gavilán

Description:

El filme comienza con una descripción de como iniciar en el Cross. Vemos un campeonato de Cross desarrollarse en los alrededores de Álava y la premiación a los ganadores. Un joven se ilusiona por ser corredor de Cross.

The film begins with a description on how to begin cross country running. Then a cross-country championship is seen developing in the surroundings of Alava, and then we see the awards ceremony for the winners. A young man is seen getting excited about becoming a cross country runner.


Quinta Feira, A [The Thursday]

Date produced: 1974

Filmmaker(s):

Miguel Ángel Quintana

Description:

Documental sobre un mercado en Barcelos, un pueblo del norte de Portugal, que se celebra todos los jueves del año. En él, se pueden encontrar hasta las cosas más inverosímiles.

Documentary about a market in Barcelos, a northern town in Portugal, that happens every Thursday of the year. In the market, even the most improbable things can be found.


Lekeitioko jaiak [Lekeitio Celebrations]

Date produced:

Filmmaker(s):

Benito Ansola Erkiaga

Description:

Desfile de gente disfrazada por las calles de Lekeitio hasta llegar a la plaza donde se reúnen todos y hacen sus respectivos espectáculos.

A parade of people in costumes in the streets of Lekeitio, until their arrival to a square where everyone meets and perform.


Laderas de Izkiz [Hillsides of Izkiz]

Date produced:

Filmmaker(s):

Eloy González Gavilán

Description:

Corto documental sobre el pueblo de Izkiz , en el que el narrador describe de forma poética el pueblo entre planos de paisaje y arquitectura de este mismo. Mientras se recitan varias poesías aparecen imágenes de casas, tejados, laderas, ventanas, calles, la iglesia, casas abandonadas, animales, personas, niños –jugando o andando en bicicleta –, personas mayores, escenas de campo y vida campesina, escenas vacacionales, invernaderos, flores, insectos, el río, etc.

Documentary short about the town of Izkiz, in which the narrator describes the town in a poetic way while the film shows shots of landscapes and architecture. While several poetries are recited, we see images of houses, roofs, hillsides, windows, streets, the church, abandoned houses, animals, persons, children –either playing or riding bikes–, elderly people, countryside and country life scenes, vacation moments, greenhouses, flowers, insects, the river, etc.


Total Pages: 12